About the Center on Knowledge Translation for Disability and Rehabilitation Research (KTDRR)
The Center on Knowledge Translation for Disability and Rehabilitation Research (KTDRR) is one of a number of projects within AIR's Disability and Rehabilitation practice area. Knowledge translation (KT) refers to strategies that move research into practice by improving the relevance, reporting, accessibility, interpretation, and application of research results. The KTDRR Center focuses on KT activities to support researchers in the disability and rehabilitation field.
The purpose of the Center on KTDRR is to make it easier to find, understand, and use the results of research that can make a positive impact on the lives of people with disabilities. The KTDRR Center promotes "the use of high-quality disability and rehabilitation research that is relevant to the needs of intended audience by serving as the main KT resource" for NIDILRR-funded researchers, developers, and KT centers. Other audiences include people with disabilities and their families, disability advocates, service providers, and policy makers, as well as administrators, educators, and employers.
The Center on Knowledge Translation for Disability and Rehabilitation Research partners with the following international organizations.
- The Campbell Collaboration (C2)
- The Cochrane Collaboration
- Canadian Institutes of Health Research (CIHR)
- Evidence for Policy and Practice Information and Co-ordinating (EPPI) Centre
Consumer Review Panel
The Center on KTDRR works with a Consumer Review Panel in order to ensure that information for consumers is responsive to their needs, accessible, and helpful on how to use evidence-based research information in decision-making.
The members of the Consumer Review Panel represent different disabilities and populations such as people with vision impairments, hearing impairments, or physical disabilities such as spinal cord injuries and autism. Individuals were invited to participate from AIR's extensive national network, including the ADA National Network, Model Systems projects, Rehabilitation Research and Training Centers (RRTCs), Rehabilitation Engineering Research Centers (RERCs) and other NIDILRR-funded projects. In addition AIR regularly works with consumer-based organizations. Nominees expressed that they have both time and interest in working with the KTDRR.
The Panel's activities include reviewing materials to ensure an accessible consumer orientation, suggesting new features for consumers that are not in the Center's current plans, facilitating contact with additional consumer and advocacy groups, and suggesting ways to seek input on the use of disability and rehabilitation evidence. Group teleconferences are held as needed, but not more than once per quarter.
The following AIR staff work with the KTDRR Center. Visit the individual staff description pages on the AIR corporate website.
- Kathleen Murphy, PhD, Project Director - Oversees all project activities; serves as the primary liaison among the Center, its working partners and collaborative working group members, the NIDILRR Project Officer and the Consumer Review Panel.
- Joann Starks, Training, Dissemination, and Utilization Manager – Facilitates and coordinates implementation of training, dissemination and utilization activities in collaboration with working partners and working groups, facilities involvement and engagement of consumer advocacy groups in the Center's networking activities.
- Ann Outlaw, Technical Assistant Consultant - Assists in the implementation of training, dissemination, utilization, and technical assistance activities, supports activities of the communities of practice, and Consumer Review Panel, and facilitates implementation of the Center's webcasts.
- Lucy Wooldridge, Research Assistant - Assists with research, dissemination, stakeholder outreach, and scoping reviews related to disability employment. She also supports citation analysis activities and serves as a project coordinator and product manager for the Patient Centered Outcomes Research Institute (PCORI) Translation Center.
- Brian Litke, Web Administrator - Develops and maintains the project's website and databases, ensures maximal accessibility of all the Center's web-based resources, and establishes supports for the conduct of community of practice activities.
- Tracy Bauman, Administrative Associate - Provides logistical support and maintains Center records and documentation.
- Last Updated:
- Wednesday, 09 January 2019 at 01:52 PM CST